简客留学网 移民政策 suck什么意思 美国俚语sucker

suck什么意思 美国俚语sucker

suck什么意思

"suck" 的过去式和过去分词形式都是 "sucked"。例如:He sucked the lemon dry.(他吸干了柠檬。)She sucked her breath in sharply.(她深深地吸了口气。)The vacuum cleaner sucks up the dust.(吸尘器吸尘。)

美国俚语sucker

“每当遇上新词典,我都用‘fuck’这个字当基本测试。

我首先直接翻到F字部,找出‘fuck’,看看词典怎么说。

如果书上的定义令人不满意,不符合我对这个字在现实生活中各种行动脉络里实际用法的了解,我会放下那本词典,另寻其他。

因此,如果一本词典无法在这个字的定义上让我满意,我认为这表示它对其他字词的解释也不值得信赖。

”——鲁思·韦津利

鲁思·韦津利(Ruth Wajnryb)出生在澳大利亚新南威尔士省,语言学家。

2004年,她出版了一本书《脏话文化史》(Language Most Foul)。

这是一本什么样的书呢?第一,从来没有这样详细研究英语脏话的书;第二,从来没有这么大胆将脏话当成一门学问去研究。

有书评这样评价这本书:“本书对脏话研究详尽,引人入胜,笔调幽默,充满有趣的历史和好笑的轶事。

若要在此引用例句,恐将难以避免用上不雅之词,所以各位还是快去买这本他妈的书吧。

”所以说,这本书称之为脏话“文化史”是十分够格的。

我们从小就受到大人的警告,不要说脏话。

但这种警告就像暗示一样,实际上在提醒我们如何使用脏话。

人们小时候最先学会的语言除了一些常用语之外,恐怕就算脏话掌握的最快了。

所以,脏话伴随着我们成长,伴随着我们认知这个世界。

但是,作为一种语言中的另类,由于它在使用过程中的敏感与禁忌,很少有人能正视脏话,并且去认真研究它。

它无所不在,但却总让人讳莫如深。

脏话究竟是怎么回事,这些词汇是怎么诞生的,又是如何演变并赋予更多恶毒的指向,从来就没有人研究过。

韦津利在书中也提到,想找一本专门介绍脏话历史的书籍很难。

虽然这本书介绍的脏话来自英语语言范畴,但是从这些脏话发展史中不难看出,任何语言的脏话史都是相似的。

而兰登书屋直到1987年才把“四字经”收进去。

可见,脏话登入大雅之堂的道路是十分艰难的。

我顺手翻了一下我们出的词典,我手头上有两本《现代汉语词典》,一本是1996年版的,在这个版本中收录了“操”(cào)、“肏”这两个字,对“操”(cào)这个字的解释是同“肏”,而且还有“操蛋”一词的词条解释,不过这个解释词不达意,完全没有把“操蛋”的意思解释清楚,感觉十分操蛋。

但是很奇怪的是,去年的新版本《现代汉语词典》则去掉了“操”(cào),我不明白“修现”后的词典为什么要倒退一步。

我只好猜测大概是我们今天的时代变得不操蛋了,或者变得更操蛋了,或者是编撰词典的人都是一些操蛋的人,比较忌讳这个词,抑或是编撰词典的人都不操蛋,有语言洁癖……总之让我浮想联翩的,但仍然不明白为什么随着时代的进步,“操蛋”一词怎么从词典里消失了,在新版本的各种宣传中也没有作出明确的解释。

我又翻看了另一本《新华词典》。

据说这本词典为了与《现代汉语词典》竞争,在某些词汇收录上十分前卫和大胆,但是当我翻到“操”这个词所在的页码时,它让我非常失望,居然没有“操”(cào),更别说“肏”了,这真是一本操蛋的词典。

其实想一想也挺正常,英语词典里对一些脏词的收录都很慎重,更何况从来都是以道貌岸然为荣的中国呢。

韦津利把脏话分为如下几类(详见这里),这主要是为了便于阅读此书。

不过,她在定义脏话的核心条件时,列举了这么几种前提:第一、这个词必须有冒犯性,“桌子”“树”不能当咒骂词,因为冒犯不了任何人。

第二、咒骂词需要特定的冒犯性,不能太温和。

第三、该语句必须触犯一项禁忌,把任何一样被视为私密的活动拉到公众领域。

第四、咒骂词必须有意造成听者的震惊或愤怒或不自在。

第五、该字词必须实际存在。

第六、仅仅“实际存在的东西”并不够,它必须是众人广泛同意为“粘湿恶心的东西”。

具备了这些,基本上就是脏话了。

另外,古今中外的脏话都有一个特点,那就是常用的最狠的脏话基本上都包含爆破音,比我们常说的“操”“靠”以及英文里的“fuck”“shit”“motherfucker”“cocksucker”等,因为是脏话,用于情绪异常激动或常用词难于表达自己情绪时用的一种词汇,所以爆破音有助于情绪的表达,能加重这个词的情绪份量。

在英语里,最活跃的脏词非“fuck”莫属了,韦津利说:“对于fuck的公开讨论,就像放在一旁炉子上小火慢炖,不时会沸腾起来表示激愤,但现在不像以前那么严重。

若说fuck有什么值得注意的地方,那就是它无所不在。

另有些人则认为,这个字已经远离原来它指称的动作,使其力度大大减退。

事实上,fuck似乎不但已经失去了原来的字义,而且,作为一个强化语,它也不再有强化语气的效果。

换言之,如今要好几个fuck才能达到一个fuck在十年前能达到的效果。

”再看看我们的特产“操”,命运跟“fuck”一模一样。

英语里,因fuck衍生出的词义跟汉语的“操”也十分类似。

韦津利举了这么一个例子:A:你有没有听说,18号星期六那天罗德甩了琴米?B:操!不会吧。

真的吗?A:对啊,我是这么听说的。

B:我的天哪。

操!谁告诉你的?A:辛西娅。

她当时在场。

B:操!真够烂的!操!A:对啊,琴米真的很难过。

B:操,对啊!谁不会啊!A:对啊。

B:我的天哪。

我的天哪。

操,真糟糕。

在上面这段对话中,B用了好几个“操”,“操”在这段对话里发挥的功能是“惊叹号”,当然也有停顿功能,它没有任何该字实际所指的意义。

这就跟老六平时说的那句“哦,天哪,天哪,天哪”意思差不多。

同样,中国有这么一个笑话,讲的也是跟“操”有关系。

说世界上举行一个讲故事大会,要求参赛者用最简短的话讲述一个最复杂的故事,结果一个中国人获得了冠军。

这个中国人讲述了一个人在周末骑着自行车去郊外玩,骑车上山,看到了山上山下的风景以及看到风景是激动和开心的表情。

下山时,由于自行车闸失灵,导致他不慎摔到了沟里。

还有,电影《阳光灿烂的日子》有个情节,马晓军拿着望远镜无意中看到了历史老师上厕所的过程。

你会问,这是为什么呢?“操”这个词在发展过程中被赋予了太多意义,它已经像变色龙一样,不仅是语言中最活跃的词汇,也是随时可以赋予它任何意思的词汇,因为脏话每个人都会说,每个人都有自己的理解,而自己的理解别人也恰恰都能明白。

当一个脏词用到这份儿上,基本上也就不脏了。

中国人的传统是长者为尊,所以骂人的时候,尽可能去侮辱对方的长辈,以达到侮辱的目的。

但是如果骂人的是男性,就有点奇怪了,您是不是有同志倾向呢?事实上,中国人在骂人的时候,基本上不会怎么过脑子,怎么痛快怎么来,即便把自己搁进去,也在所不辞。

当然,北方还流行一句脏话“完蛋操”,在这里,“操”是为了更进一步修饰“完蛋”的程度而已。

关于“fuck”这个词是怎么来的,《脏话文化史》里面也论证了很大篇幅,但是也很难考证出它的出处,甚至这个词可能源于拉丁语、德语、古荷兰语、挪威语或瑞士语。

不过,最常见的一种解释是“fuck”是“For Unlawful Carnal Knowledge”(代表不合法的肉体知识)的缩写。

还有一种说法,在中古世纪,偷尝禁果的女孩一旦事发,就会被处以游行示众,>。

版权声明:本网站为非赢利网站,作品与素材版权均归作者所有,如内容侵权与违规请发邮件联系,我们将在三个工作日内予以改正,请发送到chengfengseo#gmail.com(#换成@)。

本文链接:https://www.jancle.com/post/2329.html

TAG: